中国,上海,航站楼 / Frank Repas Architecture

建筑师: Frank Repas Architecture

地点:中国上海

结构工程师Weidlinger Associates, Inc. (New York)

环境工程师:ARUP – Hong Kong

玻璃立面:RFR Paris, Stuttgart and Shanghai

摄影: Antoine Duhamel

上海港国际客运中心航站楼占地63万平方英尺,位于繁忙的大都市上海的正中心。出入口位于一个公园的下方,公园成为入口的屋顶,从而为绿地和公共用途保留了珍贵的土地。公园下方是一个宽敞的地下广场,共三层,采光通过上方的一座独特的桥梁实现,这座桥是通往城市的大门。

这个巨大的天窗为航站楼内的旅客提供了与地面一样的光线。公园里还“漂浮”着一个260英尺长的玻璃观景泡泡结构,由钢柱支撑,能欣赏到壮观的城市景色,也具有公共功能,例如可以在这里举办文化活动和拍摄照片。这是至今为止所建造的最大、最复杂的泡泡结构。

航站楼通过河水被动制冷,航站楼外围完全由双层墙体系统封闭,可以预冷循环的空气。航站楼的三个楼层高效地采用了颠倒的机场布局。通过地下步道与主航站楼相连的三个登机区沿着滨水码头延伸了1000米,它们间隔设置,可以同时停靠三艘240米的船。


Architect: Frank Repas Architecture

Location: Shanghai, China

Structural Engineering: Weidlinger Associates, Inc. (New York)

Environmental Engineering: ARUP – Hong Kong

Glass Facades: RFR Paris, Stuttgart and Shanghai

Photographs: Antoine Duhamel

The Shanghai Port International Cruise Terminal encompasses a massive 630 thousand square foot site in the very center of the bustling metropolis of Shanghai. It exists beneath a public park that forms its roof, thus conserving precious land for green, public use. Below rests a vast, underground, three-level concourse lit by a unique, earthform bridge forming a gateway to the city.

This monumental skylight offers travelers in the terminal the illusion of being at ground level. Finally, a 260 foot-long glass observation bubble floats on steel legs above the park, providing spectacular city views and an arena for public functions like cultural openings and photo shoots. It is the largest and most complex bubble structure ever built.

The terminal is passively cooled by river water, in which it is fully immersed with a system of double walls at its perimeter, precooling the circulating air. The three levels of the terminal effectively constitute an upside down airport layout. Three boarding pavilions connected by underground moving sidewalks to the main terminal stretch for a kilometer along a waterfront wharf. They emerge at intervals to dock three 240 meter boats simultaneously.