中国,台北市,水月寺 / Artech Architects

建筑师: Kris Yao | Artech Architects

地点:台湾省台北市

建筑师负责人:Kris Yao

设计团队:Hua-Yi Chang、Kuo-Lung Lee、Wen-Li Liu、Jen-Ying Kuo、Yvonne Lee、Chin Tai、Jun-Ren Chou、Yi-Heng Lin、David Chang

项目面积:8422.0 sqm

项目年份:2012

摄影:Jeffrey Cheng

客户:Dharma Drum Mountain Buddhist Foundation

结构:Jae-Lien International Engineering Consultants

管道、电气和消防:Majestic Electrical Engineers Office

暖通空调:I. S. Lin & Associates Consulting Engineers

景观:CNHW Planning & Design Consultants

土木工程:Sino Geotechnology, Inc

承包商:Fu-Chu General Contractor Co., Ltd

建筑结构:Steel Frame Structure, Reinforced Concrete

材料:Architectural Concrete, Teakwood, Limestone, Glass

基地面积:27,936 m2

土地覆盖面积:3,386.41 m2

“这座寺院应成为‘空中花,水中月’。”圣严法师。

在被问到想象中的未来寺庙是什么样子时,僧侣及法鼓佛教集团创始人圣严法师回答道,他认为寺院应该是“空中花,水中月”,“就起名叫做水月寺吧”。水月寺就是这样来的。它坐落在广袤的关渡平原上,面朝基隆河,背景为大屯山,设计充分利用自然环境,努力打造一个宁静的精神场所。

进入寺院前首先要经过两面高度不同的墙体,它们是寺院与外面的高速公路之间的缓冲。一进入寺院,游客就会看到坐落在80 米长的荷花池尽头的主殿。超大的柱廊和柱子之间金色的遮帘倒映在池塘的水面上,产生了一种虚幻的效果。设计采用混凝土作为建筑材料,最大限度地减少了颜色与形式的选择,传达出了禅宗佛教的精神。

大雄宝殿的下部是透明的,使上面的木质“盒子”给人一种悬浮在空中的印象。大雄宝殿的西面有一面巨大的木墙,上面刻有汉字《心经》。当光线通过镂空的文字照射进来的时候,空间内就会充满文化与精神的气氛。长长的走廊外,预制玻璃纤维增强钢筋混凝土板上镂空浇筑了《金刚般若经》,不但增加了宗教意义,还可遮阳。阳光将经文照射在室内空间的表面上,就好像是佛陀在以无言的方式授经讲学。


Architects: Kris Yao | Artech Architects

Location: Taipei, Taiwan

Architect In Charge: Kris Yao

Design Team: Hua-Yi Chang、Kuo-Lung Lee、Wen-Li Liu、Jen-Ying Kuo、Yvonne Lee、Chin Tai、Jun-Ren Chou、Yi-Heng Lin、David Chang

Area: 8422.0 sqm

Year: 2012

Photographs: Jeffrey Cheng

Clients: Dharma Drum Mountain Buddhist Foundation

Structural : Jae-Lien International Engineering Consultants

Plumbing, Electrical & Fire : Majestic Electrical Engineers Office

Hvac: I. S. Lin & Associates Consulting Engineers

Landscape : CNHW Planning & Design Consultants

Civil: Sino Geotechnology, Inc

Contractor: Fu-Chu General Contractor Co., Ltd

Building Structure: Steel Frame Structure, Reinforced Concrete

Materials: Architectural Concrete, Teakwood, Limestone, Glass

Site Area: 27,936 m2

Lot Coverage Area: 3,386.41 m2

“This monastery shall be ‘Flower in space and Moon in water’.” — Master Shenyen

When asked of what his vision for the future temple would be, Master Sheng Yen, the founder of the Monastery and Dharma Drum Buddhist Group, answered that he “sees” the temple in his meditation dhyana, “It is a Flower in Space, Moon in Water,” he said. “Let’s name it the Water-Moon Monastery”. Thus began the Water-Moon Monastery. Situated on the vast Guandu plain, facing the Keelung River and with the Datun Mountain as its backdrop, the design takes advantage of its natural surroundings and strives to build a tranquil spiritual place.

After passing through two walls of different heights that serve as buffer from the expressway outside, upon entering the temple, visitors face the view of the Main Hall that sits at the far end of a 80-meter long lotus pond. The reflections on the pond of the over-sized colonnades and the flowing golden drapes in between create a scene of illusory quality. Using architectural concrete as the main material, the design reduces the color and form to a minimum, conveying the spirit of Zen Buddhism.

The lower part of the Grand Hall is transparent, giving it an impression of its upper wooden “box” being suspended in the air. On the west side of the Grand Hall, a massive wooden wall is carved with the famous “Heart Sutra” in Chinese characters. As the lights shine through the carved-out characters, the space is infused with an aura of culture and spirituality. Outside the long corridor, the characters of the “Vajracchedika Prajnaparamita Sutra” are cast void on the prefabricated GRC panels, providing additional religious meaning while functioning as sunshades. When the scripture is imprinted onto the interior surface by the sunlight, it is as if the Buddha’s teaching, in an unspoken manner, is revealed.